23–24 лютого НДІ інтелектуальної власності спільно з ГО «Український Літературний Центр» та іншими співорганізаторами провели П'ятий Конгрес «Література в Дії».
Це щорічний захід, що збирає літераторів, видавців, перекладачів та інших фахівців галузі. Однією з важливих тем обговорення стали договірні відносини із перекладачами. Які умови передбачити у договорі, яку форму передачі прав обрати, де прописати розмір роялті? Ці та інші питання виникали обговорювали під час панельної дискусії «Художній переклад і договірні відносини з видавництвом» .
Валентина Троцька, завідувач сектору суміжних прав Інституту презентувала присутнім зразки договорів, що були спеціально розроблені Науково-дослідним інститутом інтелектуальної власності у співпраці з Ініціативною групою «Перекладачі в дії».
Зручні за структурою, оздоблені наочними коментарями договори покликані допомогти видавця та перекладачам в укладанні договорів про передачу прав. Із договорами можна ознайомитись у розділі «Правова допомога видавцям, авторам та перекладачам».